Are you the publisher? Claim or contact us about this channel


Embed this content in your HTML

Search

Report adult content:

click to rate:

Account: (login)

More Channels


Channel Catalog


Channel Description:

Le monde néo-libéral n'est pas le monde libre [The neoliberal world is not the free world]

older | 1 | 2 | (Page 3)

    0 0

    Français English J’ai participé à la manifestation unitaire pour les salaires, les retraites, les services publics et contre les réformes jeudi 8 octobre 2015 à Paris. Des syndicats de travailleurs (CGT, FO, SUD, FSU, CNT), plusieurs syndicats étudiants et lycéens … Lire la suite

    gouessejTête de cortège : Non à la déréglementation, oui au progrès social [Head of the march: No to the deregulation, yes to social progress]CGT [CGT]Photo20151008_135424Hollande, tu fais monter le FN [Hollande, you raise the FN]On écope d'un climat social dégradé [We get a degraded social climate]FSU Ile-de-France [FSU Paris metropolitan region]Photo20151008_142930FSU 93 [FSU 93]SUD [SUD]L'éducation ne payera pas la crise, UNL [Education won't pay for the crisis, UNL]Priorité à l'éducation, UNEF [Priority to education, UNEF]CGT [CGT]CGT [CGT]CGT [CGT]CGT [CGT]CGT [CGT]CGT [CGT]CGT [CGT]CGT [CGT]CGT [CGT]CGT [CGT]CGT [CGT]CGT [CGT]CGT [CGT]CGT [CGT]CGT [CGT]Photo20151008_151042Contre l'offensive patronale, seule la lutte paie, CNT [Against the offensive of the employers, only struggle pays, CNT]CGT [CGT]CGT [CGT]CGT [CGT]CGT [CGT]URIF FO [URIF FO]Photo20151008_152957Licence Creative CommonsCreative Commons LicenseLicence Creative CommonsCreative Commons LicensegouessejTête de cortège : Non à la déréglementation, oui au progrès social [Head of the march: No to the deregulation, yes to social progress]CGT [CGT]Photo20151008_135424Hollande, tu fais monter le FN [Hollande, you raise the FN]On écope d'un climat social dégradé [We get a degraded social climate]FSU Ile-de-France [FSU Paris metropolitan region]Photo20151008_142930FSU 93 [FSU 93]SUD [SUD]L'éducation ne payera pas la crise, UNL [Education won't pay for the crisis, UNL]Priorité à l'éducation, UNEF [Priority to education, UNEF]CGT [CGT]CGT [CGT]CGT [CGT]CGT [CGT]CGT [CGT]CGT [CGT]CGT [CGT]CGT [CGT]CGT [CGT]CGT [CGT]CGT [CGT]CGT [CGT]CGT [CGT]CGT [CGT]CGT [CGT]Photo20151008_151042Contre l'offensive patronale, seule la lutte paie, CNT [Against the offensive of the employers, only struggle pays, CNT]CGT [CGT]CGT [CGT]CGT [CGT]CGT [CGT]URIF FO [URIF FO]Photo20151008_152957Licence Creative CommonsCreative Commons LicenseLicence Creative CommonsCreative Commons License

    0 0

    Français English J’ai participé à la manifestation pour le climat samedi 12 décembre 2015 à Paris. Des syndicats de travailleurs (CNT, …), le principal syndicat étudiant (UNEF), plusieurs organisations politiques (PCF, PG, AL, NPA, …) et quelques autres organisations (Alternatiba, … Lire la suite

    gouessejJustice climatique, pouvoir au peuple [Climate justice, people power]Pas de paix sans justice climatique [No peace without climate justice]Seule la révolution peut sauver la planète [Only the revolution can save the planet]Photo20151212_1501021.5 ligne de vie [1.5 life line]Le capitalisme, c'est has been [Capitalism is has-been]Photo20151212_154744Photo20151212_155256Photo20151212_155314Le bon climat, c'est l'anti-capitalisme. Révolution sociale et libertaire, AL, CGA, CNT, FA [The good climate is anticapitalism. Social and libertarian revolution, AL, CGA, CNT, FA]Laissez-le dans le sol [Leave it in the ground]NO TAV [NO TAV]Les grands projets inutiles imposés piétinent le climat [The big useless imposed projects tread on the climate]TAFTA tue les progrès sur le climat [TTIP kills climate progress]Biomasse. Centrales : non merci. Stop au biomassacre. Oui aux solutions locales [Biomass. Power plants: no thanks. Stop the biological massacre. Yes to the local solutions]Pas de colonialisme, protégez la Terre Mère [No colonialism, protect Mother Earth]Etat d'urgence climatique, pour un climat de paix, laissez le pétrole dans le sol [Climate emergency state, for a peaceful climate, leave the petrol in the ground]Licence Creative CommonsCreative Commons LicenseLicence Creative CommonsCreative Commons LicensegouessejJustice climatique, pouvoir au peuple [Climate justice, people power]Pas de paix sans justice climatique [No peace without climate justice]Seule la révolution peut sauver la planète [Only the revolution can save the planet]Photo20151212_1501021.5 ligne de vie [1.5 life line]Le capitalisme, c'est has been [Capitalism is has-been]Photo20151212_154744Photo20151212_155256Photo20151212_155314Le bon climat, c'est l'anti-capitalisme. Révolution sociale et libertaire, AL, CGA, CNT, FA [The good climate is anticapitalism. Social and libertarian revolution, AL, CGA, CNT, FA]Laissez-le dans le sol [Leave it in the ground]NO TAV [NO TAV]Les grands projets inutiles imposés piétinent le climat [The big useless imposed projects tread on the climate]TAFTA tue les progrès sur le climat [TTIP kills climate progress]Biomasse. Centrales : non merci. Stop au biomassacre. Oui aux solutions locales [Biomass. Power plants: no thanks. Stop the biological massacre. Yes to the local solutions]Pas de colonialisme, protégez la Terre Mère [No colonialism, protect Mother Earth]Etat d'urgence climatique, pour un climat de paix, laissez le pétrole dans le sol [Climate emergency state, for a peaceful climate, leave the petrol in the ground]Licence Creative CommonsCreative Commons LicenseLicence Creative CommonsCreative Commons License

    0 0

    Français English J’ai participé à la manifestation contre l’état d’urgence samedi 30 janvier 2016 à Paris. Des syndicats de travailleurs (CGT, SUD, CNT, …), un syndicat étudiant (SUD étudiant), plusieurs organisations politiques (PCF, PG, NPA, Fédération Anarchiste, AL, PCOF, POID, … Lire la suite

    gouessejÉtat d'urgence, déchéance, c'est NON [Emergency state, forfeiture, it's NO]Ma France des libertés, où es-tu? [My France of the freedoms, where are you?]Non à l'état d'urgence, non à la déchéance de nationalité, collectif montreuillois [No to the emergency state, no to the forfeiture of nationality, group of Montreuil]Ni déchéance ni état d'urgence, nous ne céderons pas [Neither forfeiture nor state emergency, we won't give up]État d'urgence, leurs rêves sont nos cauchemars, Fédération Anarchiste [Emergency state, their dreams are our nightmares, Anarchist Federation]Révision de la constitution, état d'urgence permanent, déchéance de nationalité, pour nous c'est définitivement non, PCF [Revision of the Constitution, permanent emergency state, forfeiture of nationality, for us it's definitively no, PCF]Pour l'émancipation et le progrès social, organisation de femmes Égalité [For emancipation and social progress, organization of women Equality]Liberté de circulation et d'installation pour tous, coordination des sans papiers de Paris [Freedom of movement and of move for all, coordination of the undocumented immigrants in Paris]État raciste et sécuritaire, la seule urgence, résister [Racist and safety state, the only emergency, resist]Boycott Israël Apartheid, BDS [Boycott Israel Apartheid, BDS]Pas de guerre entre les peuples, pas de paix entre les classes, CNT [No war between the people, no peace between the classes, CNT]Contre le racisme et l'antisémitisme [Against racism and anti-Semitism]Non à l'état d'urgence, non à la déchéance de nationalité, CGT Paris [No to the state emergency, no to the forfeiture of nationality, CGT Paris]On bosse ici et ensemble, on fait le même travail, on veut les mêmes droits, CGT 78 [We work here and together, we do the same job, we want the same rights, CGT 78]PCOF [PCOF]Liberté, égalité, fraternité, ni déchéance, ni état d'urgence, parti de gauche [Freedom, equality, fraternity, neither forfeiture, nor emergency state, left-wing party]Sortir de l'état d'urgence [Leave the emergency state]La quadrature du net, internet et libertés [The squaring of the net, internet and freedoms]Non aux expulsions à Notre Dame des Landes [No to the evictions at Notre Dame des Landes]Défendons la ZAD, attaquons l’État [Let's defend the ZAD, let's attack the State]Étudiants mobilisés contre l'état policier [Students mobilized against the police state]Nous sommes tous des Good Year, levée immédiate de l'état d'urgence, SUD étudiant Nanterre [We are all some Good Year, immediate removal of the emergency state, SUD student Nanterre]Europalestine [Europalestine]Photo20160130_153952Crimes policiers = crimes racistes, urgence, la police assassine [Police crimes = racist crimes, emergency, the police kills]Nouveau parti anticapitaliste [New Anticapitalist Party]Jeunesse sans papiers, jeunesse volée, la loi doit changer, RESF [Youth without papers, stolen youth, the law must change, RESF]Licence Creative CommonsCreative Commons LicenseLicence Creative CommonsCreative Commons LicensegouessejÉtat d'urgence, déchéance, c'est NON [Emergency state, forfeiture, it's NO]Ma France des libertés, où es-tu? [My France of the freedoms, where are you?]Non à l'état d'urgence, non à la déchéance de nationalité, collectif montreuillois [No to the emergency state, no to the forfeiture of nationality, group of Montreuil]Ni déchéance ni état d'urgence, nous ne céderons pas [Neither forfeiture nor state emergency, we won't give up]État d'urgence, leurs rêves sont nos cauchemars, Fédération Anarchiste [Emergency state, their dreams are our nightmares, Anarchist Federation]Révision de la constitution, état d'urgence permanent, déchéance de nationalité, pour nous c'est définitivement non, PCF [Revision of the Constitution, permanent emergency state, forfeiture of nationality, for us it's definitively no, PCF]Pour l'émancipation et le progrès social, organisation de femmes Égalité [For emancipation and social progress, organization of women Equality]Liberté de circulation et d'installation pour tous, coordination des sans papiers de Paris [Freedom of movement and of move for all, coordination of the undocumented immigrants in Paris]État raciste et sécuritaire, la seule urgence, résister [Racist and safety state, the only emergency, resist]Boycott Israël Apartheid, BDS [Boycott Israel Apartheid, BDS]Pas de guerre entre les peuples, pas de paix entre les classes, CNT [No war between the people, no peace between the classes, CNT]Contre le racisme et l'antisémitisme [Against racism and anti-Semitism]Non à l'état d'urgence, non à la déchéance de nationalité, CGT Paris [No to the state emergency, no to the forfeiture of nationality, CGT Paris]On bosse ici et ensemble, on fait le même travail, on veut les mêmes droits, CGT 78 [We work here and together, we do the same job, we want the same rights, CGT 78]PCOF [PCOF]Liberté, égalité, fraternité, ni déchéance, ni état d'urgence, parti de gauche [Freedom, equality, fraternity, neither forfeiture, nor emergency state, left-wing party]Sortir de l'état d'urgence [Leave the emergency state]La quadrature du net, internet et libertés [The squaring of the net, internet and freedoms]Non aux expulsions à Notre Dame des Landes [No to the evictions at Notre Dame des Landes]Défendons la ZAD, attaquons l’État [Let's defend the ZAD, let's attack the State]Étudiants mobilisés contre l'état policier [Students mobilized against the police state]Nous sommes tous des Good Year, levée immédiate de l'état d'urgence, SUD étudiant Nanterre [We are all some Good Year, immediate removal of the emergency state, SUD student Nanterre]Europalestine [Europalestine]Photo20160130_153952Crimes policiers = crimes racistes, urgence, la police assassine [Police crimes = racist crimes, emergency, the police kills]Nouveau parti anticapitaliste [New Anticapitalist Party]Jeunesse sans papiers, jeunesse volée, la loi doit changer, RESF [Youth without papers, stolen youth, the law must change, RESF]Licence Creative CommonsCreative Commons LicenseLicence Creative CommonsCreative Commons License

    0 0

    Français English J’ai participé à la manifestation contre la loi « travail » El Khomri jeudi 31 mars 2016 à Paris. Des syndicats de travailleurs (CGT, SUD, FO, CNT, …), des syndicats étudiants et lycéens (UNEF, UNL, FIDL, SUD étudiant), plusieurs organisations … Lire la suite

    gouessejPhoto20160331_141311Retrait de la loi Hollande-El Khomri, Lutte Ouvrière [Withdrawal of the Hollande-El Khomri law, Workers' Struggle]Photo20160331_134712Retrait du projet de loi El Khomri [Withdrawal of the El Khomri law project]Photo20160331_141212Photo20160331_141307Photo20160331_141318El Khomri, Valls, Macron, nous ne serons pas de la chair à patron [El Khomri, Valls, Macron, we won't be boss fodder]St Charles dit non [St Charles says no]Bienvenue en démocratie [Welcome to democracy]Métro boulot caveau [Underground work vault]Saint Charles en lutte [Saint Charles in struggle]Rose promise, chomdu [Promised rose, unemployment]Ça sent le Gattaz, tout va péter [It smells like Gattaz, everything will explode]Si on avait voulu se faire baiser par le gouvernement, on aurait élu Brad Pitt [If we had wanted to get fucked by the government, we would have elected Brad Pitt]Loi travail, non merci [Work law, no thanks]Non au racisme d'état, désamorçons la bombe bleu blanc rouge [No to state racism, let's defuse the blue white red bomb]Si on voulait déconner avec le code du travail, on aurait élu M. Burns [If we wanted to mess with the work law, we would have elected Mr Burns]Lycée Pissarro Pontoise 95 et lycée Romain Rolland Ivry sur Seine 94 [High school Pontoise 95 and high school Romain Rolland Ivry sur Seine 94]Etudiants et lycéens contre la loi travail [Students and high school students against the 'work' law](Cachan) change le monde, la révolte gronde [(Cachan) changes the world, the revolt rumbles]P7 en lutte [P7 in struggle]Inalco contre la loi travail [Inalco against the 'work' law]Saint Denis en lutte [Saint Denis in struggle]Loi travail à la baille ['work' law in the old tub]Etudiantes de Marne-La-Vallée énervées [Irrated students of Marne-La-Vallée]Ils ont les milliards, nous sommes des millions [They have the billions, we are the millions]Paris 3 en lutte [Paris 3 in struggle]Pas de droit du travail sans droit au chômage [No work law without unemployment law]Halte au massacre des droits du travail, stop au MEDEF et au gouvernement, CGT [Stop the massacre of the work rights, stop the MEDEF and the government, CGT]Hollande, Valls, Macron, votre libéralisme nous mène au fascisme, CGT [Hollande, Valls, Macron, your liberalism leads us to fascism, CGT]Droit du travail, nous ne laisserons pas le MEDEF faire sa loi, CGT URIF [Work law, we won't let the MEDEF impose its rule, CGT URIF]Nanterre contre la loi travail, CGT [Nanterre against the 'work' law, CGT]Retrait de la loi El Khomri, CGT Paris [Withdrawal of the El Khomri law, CGT Paris]Retrait du projet de loi El Khomri, le code du travail doit protéger le salarié, pas le MEDEF, CGT [Withdrawal of the El Khomri law project, the work law must protect the employee, not the MEDEF, CGT]Non à la jungle patronale, retrait de la loi travail, CGT Montreuil [No to the employers' jungle, withdrawal of the 'work' law, CGT Montreuil]Meufs bi gouines trans pédales, c'est la grève générale [Bisexual, butch, transsexual women, it's the general strike]Non à la loi travail, non au démantèlement du code du travail, CGT Filpac [No to the 'work' law, no to the dismantling of the work law, CGT Filpac]Licence Creative CommonsCreative Commons LicenseLicence Creative CommonsCreative Commons LicensegouessejPhoto20160331_141311Retrait de la loi Hollande-El Khomri, Lutte Ouvrière [Withdrawal of the Hollande-El Khomri law, Workers' Struggle]Photo20160331_134712Retrait du projet de loi El Khomri [Withdrawal of the El Khomri law project]Photo20160331_141212Photo20160331_141307Photo20160331_141318El Khomri, Valls, Macron, nous ne serons pas de la chair à patron [El Khomri, Valls, Macron, we won't be boss fodder]St Charles dit non [St Charles says no]Bienvenue en démocratie [Welcome to democracy]Métro boulot caveau [Underground work vault]Saint Charles en lutte [Saint Charles in struggle]Rose promise, chomdu [Promised rose, unemployment]Ça sent le Gattaz, tout va péter [It smells like Gattaz, everything will explode]Si on avait voulu se faire baiser par le gouvernement, on aurait élu Brad Pitt [If we had wanted to get fucked by the government, we would have elected Brad Pitt]Loi travail, non merci [Work law, no thanks]Non au racisme d'état, désamorçons la bombe bleu blanc rouge [No to state racism, let's defuse the blue white red bomb]Si on voulait déconner avec le code du travail, on aurait élu M. Burns [If we wanted to mess with the work law, we would have elected Mr Burns]Lycée Pissarro Pontoise 95 et lycée Romain Rolland Ivry sur Seine 94 [High school Pontoise 95 and high school Romain Rolland Ivry sur Seine 94]Etudiants et lycéens contre la loi travail [Students and high school students against the 'work' law](Cachan) change le monde, la révolte gronde [(Cachan) changes the world, the revolt rumbles]P7 en lutte [P7 in struggle]Inalco contre la loi travail [Inalco against the 'work' law]Saint Denis en lutte [Saint Denis in struggle]Loi travail à la baille ['work' law in the old tub]Etudiantes de Marne-La-Vallée énervées [Irrated students of Marne-La-Vallée]Ils ont les milliards, nous sommes des millions [They have the billions, we are the millions]Paris 3 en lutte [Paris 3 in struggle]Pas de droit du travail sans droit au chômage [No work law without unemployment law]Halte au massacre des droits du travail, stop au MEDEF et au gouvernement, CGT [Stop the massacre of the work rights, stop the MEDEF and the government, CGT]Hollande, Valls, Macron, votre libéralisme nous mène au fascisme, CGT [Hollande, Valls, Macron, your liberalism leads us to fascism, CGT]Droit du travail, nous ne laisserons pas le MEDEF faire sa loi, CGT URIF [Work law, we won't let the MEDEF impose its rule, CGT URIF]Nanterre contre la loi travail, CGT [Nanterre against the 'work' law, CGT]Retrait de la loi El Khomri, CGT Paris [Withdrawal of the El Khomri law, CGT Paris]Retrait du projet de loi El Khomri, le code du travail doit protéger le salarié, pas le MEDEF, CGT [Withdrawal of the El Khomri law project, the work law must protect the employee, not the MEDEF, CGT]Non à la jungle patronale, retrait de la loi travail, CGT Montreuil [No to the employers' jungle, withdrawal of the 'work' law, CGT Montreuil]Meufs bi gouines trans pédales, c'est la grève générale [Bisexual, butch, transsexual women, it's the general strike]Non à la loi travail, non au démantèlement du code du travail, CGT Filpac [No to the 'work' law, no to the dismantling of the work law, CGT Filpac]Licence Creative CommonsCreative Commons LicenseLicence Creative CommonsCreative Commons License

    0 0

    Français English J’ai participé à la manifestation du premier mai 2016 lors la fête du travail à Paris. Des syndicats de travailleurs étaient présents (CGT, CNT, FSU, SUD, FO) ainsi que des syndicats étudiants (UNEF, SUD étudiant), les principaux syndicats … Lire la suite

    gouessejTête de cortège [Head of march]Photo20160501_141506Point fixe du PG avec Danielle Simonnet [Run-up of the PG with Danielle Simonnet]1936, 2016, refaisons le front populaire [1936, 2016, let's rebuild the popular front]Ni amendable, ni négociable, retrait de la loi El Khomri, NPA [Neither amendable, nor negotiable, withdrawal of the El Khomri law, NPA]Lutte Ouvrière [Workers' Struggle]Podemos Paris [Podemos Paris]Tuer le capitalisme, fédération anarchiste [Kill capitalism, anarchist federation]Contre l'état et ses violences, autodéfense, solidarité de classe, CGA [Against the state and its violences, self-defense and class solidarity, CGA]CNT [CNT]Ni hôtel ni avion, la terre donne des haricots [Neither hotel nor plane, the earth gives beans]Contre l'offensive patronale, riposte syndicale, autogestion, CNT [Against the offensive of the bosses, trade-union counterattack, self-management, CNT]Droit au logement [Right in the housing]L'avenir démocratique de la Syrie sans Bachar et sans Daech [The democratic future of Syria without Bachar and without Daech]Le peuple syrien arrachera sa liberté [The Syrian people will wrest his freedom]Les reculs sociaux, ça ne se négocie pas, ça se combat, FSU Ile-de-France [The social falls mustn't be negotiated, they must be fought, FSU Paris metropolitan region]SUD [SUD]Ni amendable, ni négociable, retrait, URIF FO [Neither amendable, nor negotiable, withdrawal, URIF FO]FO [FO]Point fixe de Lutte Ouvrière [Run-up of Workers' Struggle]Loi travail, les femmes sur la paille, Osez le féminisme ['Work' law, the women on their uppers, Dare the feminism]Calais : la France bien placée sur l'échelle de la honte. Hollande espère atteindre le sous-sol en 2017 [Calais : France well placed on the scale of shame. Hollande hopes to reach the basement in 2017]Seule issue la lutte des classes, seule perspective le socialisme-communisme, parti communiste de Grèce KKE [The only exit the class struggle, the only prospect the socialism-communism, Greece communist party KKE]Retrait de la loi El Khomri, CGT Paris [Withdrawal of the El Khomri law, CGT Paris]Regarde ta rolex, c'est l'heure de la révolte [Watch your rolex, it's the time of the revolt]Point fixe du PCF avec Pierre Laurent [Run-up of the PCF with Pierre Laurent]La régression sociale ne se négocie pas, non à la casse du droit du travail, ensemble imposons le progrès social, CGT 94 [The social regression cannot be negotiated, no to the breakage of the work law, together let's demand social progress, CGT 94]Salaires, plein emploi, 32h, travailler moins mieux tous, CGT 95 [Wages, full employment, 32 hours, work less better all, CGT 95]Loi El Khomri, retrait, résistance [El Khomri law, withdrawal, resistance]Solidarité, égalité, paix, progrès social, CGT 78 [Solidarity, equality, peace, social progress, CGT 78]Photo20160501_153550Non à la jungle patronale, retrait de la loi El Khomri, UL CGT Montreuil [No to the employers' jungle, withdrawal of the El Khomri law, UL CGT Montreuil]Ni amendable, ni négociable, retrait de la loi El Khomri, CGT 93 [Neither amendable, nor negotiable, withdrawal of the El Khomri law, CGT 93]Répétez après moi : les grands médias disent toute la vérité et rien que la vérité... [Repeat after me: the mass media say the whole truth and only the truth...]Droit du travail, nous ne laisserons pas le MEDEF faire sa loi, URIF CGT [Work law, we won't let the MEDEF impose its rule, URIF CGT]Prolétaires et peuples opprimés de tous les pays, unissez-vous, JVP [Proletarians and oppressed peoples of all countries, unite, JVP]JVP [JVP]Germanaud out en août [Germanaud out in August]UNEF, UNL, FIDL, SGL, JC, ... [UNEF, UNL, FIDL, SGL, JC, ...]JOC [JOC]Tête de cortège [Head of march]Respectons le pachamama [Let's respect the pachamama]Licence Creative CommonsCreative Commons LicenseLicence Creative CommonsCreative Commons LicensegouessejTête de cortège [Head of march]Photo20160501_141506Point fixe du PG avec Danielle Simonnet [Run-up of the PG with Danielle Simonnet]1936, 2016, refaisons le front populaire [1936, 2016, let's rebuild the popular front]Ni amendable, ni négociable, retrait de la loi El Khomri, NPA [Neither amendable, nor negotiable, withdrawal of the El Khomri law, NPA]Lutte Ouvrière [Workers' Struggle]Podemos Paris [Podemos Paris]Tuer le capitalisme, fédération anarchiste [Kill capitalism, anarchist federation]Contre l'état et ses violences, autodéfense, solidarité de classe, CGA [Against the state and its violences, self-defense and class solidarity, CGA]CNT [CNT]Ni hôtel ni avion, la terre donne des haricots [Neither hotel nor plane, the earth gives beans]Contre l'offensive patronale, riposte syndicale, autogestion, CNT [Against the offensive of the bosses, trade-union counterattack, self-management, CNT]Droit au logement [Right in the housing]L'avenir démocratique de la Syrie sans Bachar et sans Daech [The democratic future of Syria without Bachar and without Daech]Le peuple syrien arrachera sa liberté [The Syrian people will wrest his freedom]Les reculs sociaux, ça ne se négocie pas, ça se combat, FSU Ile-de-France [The social falls mustn't be negotiated, they must be fought, FSU Paris metropolitan region]SUD [SUD]Ni amendable, ni négociable, retrait, URIF FO [Neither amendable, nor negotiable, withdrawal, URIF FO]FO [FO]Point fixe de Lutte Ouvrière [Run-up of Workers' Struggle]Loi travail, les femmes sur la paille, Osez le féminisme ['Work' law, the women on their uppers, Dare the feminism]Calais : la France bien placée sur l'échelle de la honte. Hollande espère atteindre le sous-sol en 2017 [Calais : France well placed on the scale of shame. Hollande hopes to reach the basement in 2017]Seule issue la lutte des classes, seule perspective le socialisme-communisme, parti communiste de Grèce KKE [The only exit the class struggle, the only prospect the socialism-communism, Greece communist party KKE]Retrait de la loi El Khomri, CGT Paris [Withdrawal of the El Khomri law, CGT Paris]Regarde ta rolex, c'est l'heure de la révolte [Watch your rolex, it's the time of the revolt]Point fixe du PCF avec Pierre Laurent [Run-up of the PCF with Pierre Laurent]La régression sociale ne se négocie pas, non à la casse du droit du travail, ensemble imposons le progrès social, CGT 94 [The social regression cannot be negotiated, no to the breakage of the work law, together let's demand social progress, CGT 94]Salaires, plein emploi, 32h, travailler moins mieux tous, CGT 95 [Wages, full employment, 32 hours, work less better all, CGT 95]Loi El Khomri, retrait, résistance [El Khomri law, withdrawal, resistance]Solidarité, égalité, paix, progrès social, CGT 78 [Solidarity, equality, peace, social progress, CGT 78]Photo20160501_153550Non à la jungle patronale, retrait de la loi El Khomri, UL CGT Montreuil [No to the employers' jungle, withdrawal of the El Khomri law, UL CGT Montreuil]Ni amendable, ni négociable, retrait de la loi El Khomri, CGT 93 [Neither amendable, nor negotiable, withdrawal of the El Khomri law, CGT 93]Répétez après moi : les grands médias disent toute la vérité et rien que la vérité... [Repeat after me: the mass media say the whole truth and only the truth...]Droit du travail, nous ne laisserons pas le MEDEF faire sa loi, URIF CGT [Work law, we won't let the MEDEF impose its rule, URIF CGT]Prolétaires et peuples opprimés de tous les pays, unissez-vous, JVP [Proletarians and oppressed peoples of all countries, unite, JVP]JVP [JVP]Germanaud out en août [Germanaud out in August]UNEF, UNL, FIDL, SGL, JC, ... [UNEF, UNL, FIDL, SGL, JC, ...]JOC [JOC]Tête de cortège [Head of march]Respectons le pachamama [Let's respect the pachamama]Licence Creative CommonsCreative Commons LicenseLicence Creative CommonsCreative Commons License

    0 0

    Français English J’ai participé à la manifestation pour la justice et la dignité, contre le racisme et les violences policières dimanche 19 mars 2017 à Paris. Des associations et des collectifs (FUIQP, Urgence notre police assassine, Brigade Anti-Négrophobie, Indigènes de … Lire la suite

    gouessejNos quartiers ne sont pas des stands de tir, Collectif Justice Argenteuil [Our districts aren't shooting galleries, Collective Justice Argenteuil]Vérité et justice pour Babacar [Truth and justice for Babacar]Justice et dignité, stop à l'impunité policière [Justice and dignity, stop to police impunity]Jeunesses communistes [Communist youth]Philippins unis contre le racisme, pour la justice, la dignité et la paix, Nagkakaisang Pilipino sa Pransya [Filipino united against racism, for justice, dignity and peace, Nagkakaisang Pilipino sa Pransya]Lutte Ouvrière [Workers' Struggle]Ensemble [Together]Tous unis contre la haine et le racisme, travailleurs français et immigrés même combat, CGT Paris [All united against hate and racism, French and immigrant workers same fight, CGT Paris]Que crève la suprématie blanche [Let white supremacy rot]Collectif ni guerres ni état de guerre [Collective neither wars nor state of war]N'oublions jamais [Let us never forget]FUIQP [FUIQP]Stop au racisme d'Etat, stop à la violence d'Etat, socialtraîtres on n'oubliera pas [Stop to state racism, stop to state violence, social traitors we won't forget]L'anti-racisme colonial est mort, vive l'anti-racisme politique [Colonial anti-racism is dead, long life to political anti-racism]Travailleurs sans papiers [Undocumented workers]FUIQP [FUIQP]FUIQP [FUIQP]Nous sommes tous noirs, arabes, rroms et musulmans, FUIQP [We're all black, arab, rrom and muslim, FUIQP]Sortir du colonialisme [Get out of colonialism]Unis contre le fascisme, la police, sa milice [United against fascism, police, its militia]Licence Creative CommonsCreative Commons LicenseLicence Creative CommonsCreative Commons LicensegouessejNos quartiers ne sont pas des stands de tir, Collectif Justice Argenteuil [Our districts aren't shooting galleries, Collective Justice Argenteuil]Vérité et justice pour Babacar [Truth and justice for Babacar]Justice et dignité, stop à l'impunité policière [Justice and dignity, stop to police impunity]Jeunesses communistes [Communist youth]Philippins unis contre le racisme, pour la justice, la dignité et la paix, Nagkakaisang Pilipino sa Pransya [Filipino united against racism, for justice, dignity and peace, Nagkakaisang Pilipino sa Pransya]Lutte Ouvrière [Workers' Struggle]Ensemble [Together]Tous unis contre la haine et le racisme, travailleurs français et immigrés même combat, CGT Paris [All united against hate and racism, French and immigrant workers same fight, CGT Paris]Que crève la suprématie blanche [Let white supremacy rot]Collectif ni guerres ni état de guerre [Collective neither wars nor state of war]N'oublions jamais [Let us never forget]FUIQP [FUIQP]Stop au racisme d'Etat, stop à la violence d'Etat, socialtraîtres on n'oubliera pas [Stop to state racism, stop to state violence, social traitors we won't forget]L'anti-racisme colonial est mort, vive l'anti-racisme politique [Colonial anti-racism is dead, long life to political anti-racism]Travailleurs sans papiers [Undocumented workers]FUIQP [FUIQP]FUIQP [FUIQP]Nous sommes tous noirs, arabes, rroms et musulmans, FUIQP [We're all black, arab, rrom and muslim, FUIQP]Sortir du colonialisme [Get out of colonialism]Unis contre le fascisme, la police, sa milice [United against fascism, police, its militia]Licence Creative CommonsCreative Commons LicenseLicence Creative CommonsCreative Commons License

    0 0

    Français English J’ai participé à la manifestation du premier mai 2017 lors la fête du travail à Paris. Des syndicats de travailleurs étaient présents (CGT, CNT, FSU, SUD, FO) ainsi que des syndicats étudiants (UNEF, SUD étudiant), les principaux syndicats … Lire la suite

    gouessejCGT [CGT]Tête de cortège [Front of the demonstration]Étrangers, vous êtes nos frères, bienvenus chez nous [Foreigners, you're our brothers, welcome to our home]SUD [SUD]Nouveau Parti Anticapitaliste [New Anticapitalist Party]Act Up Paris [Act Up Paris]CNT [CNT]Pour une psychiatrie humaniste [For a humanist psychiatry]UNEF, UNL et SGL [UNEF, UNL and SGL]Stop aux accords de Dublin [Stop to Dublin Regulation]PCOF [PCOF]La France est tissu de migrations [France is a web of migrations]Licence Creative CommonsCreative Commons LicenseLicence Creative CommonsCreative Commons LicensegouessejCGT [CGT]Tête de cortège [Front of the demonstration]Étrangers, vous êtes nos frères, bienvenus chez nous [Foreigners, you're our brothers, welcome to our home]SUD [SUD]Nouveau Parti Anticapitaliste [New Anticapitalist Party]Act Up Paris [Act Up Paris]CNT [CNT]Pour une psychiatrie humaniste [For a humanist psychiatry]UNEF, UNL et SGL [UNEF, UNL and SGL]Stop aux accords de Dublin [Stop to Dublin Regulation]PCOF [PCOF]La France est tissu de migrations [France is a web of migrations]Licence Creative CommonsCreative Commons LicenseLicence Creative CommonsCreative Commons License

    0 0

    Français English J’ai participé à la manifestation contre EuropaCity dimanche 21 mai 2017 à Gonesse. Des syndicats de travailleurs (CGT, SUD), plusieurs organisations politiques (PCF, FI, PG, AL, NPA, GR, …) et quelques autres organisations (CPTG, France Nature Environnement, Attac, … Lire la suite

    gouessejNon à EuropaCity [No to EuropaCity]Manifestation contre EuropaCity [Demonstration against EuropaCity]Contre le projet EuropaCity, plantons, marchons [Against the EuropaCity project, let's plant, let's walk]Plantations de poireaux [Plants of leeks]Débat au sujet d'EuropaCity [Debate about EuropaCity]Débat au sujet d'EuropaCity [Debate about EuropaCity]Auchan détruit des champs [Auchan destroys some fields]Intervention de la co-présidente du réseau des AMAP d'Île-de-France [Speech of CSA Paris metropolitan region network's co-president]Intervention de la CGT FNAF [Speech of CGT FNAF]Non à Europa City, résistons. Stop aux méga centres commerciaux sur nos terres agricoles [No to Europa City, let's resist. Stop to the huge shopping centers on our agricultural grounds]Ni Auchan ni Wanda, c'est nous le Grand Paris [Neither Auchan nor Wanda, we're the Great Paris]Wanda, on ne veut pas de toi, France Nature Environnement [Wanda, we don't want you, France Nature Environment]Non à EuropaCity. Protégeons nos terres agricoles [No to EuropaCity. Let's protect our agricultural grounds]Non à Europa City, grand projet inutile [No to Europa City, big useless project]Non à EuropaCity [No to EuropaCity]Non à EuropaCity [No to EuropaCity]Intervention d'un membre du COSTIF [Speech of COSTIF's member]Intervention d'un personne luttant contre le projet de village Decathlon à Orléans [Speech of a people fighting against the project of Decathlon village near Orléans]Intervention d'un membre des Amis de la Confédération Paysanne [Speech of a member of 'The friends of the farmer confederation']Licence Creative CommonsCreative Commons LicenseLicence Creative CommonsCreative Commons LicensegouessejNon à EuropaCity [No to EuropaCity]Manifestation contre EuropaCity [Demonstration against EuropaCity]Contre le projet EuropaCity, plantons, marchons [Against the EuropaCity project, let's plant, let's walk]Plantations de poireaux [Plants of leeks]Débat au sujet d'EuropaCity [Debate about EuropaCity]Débat au sujet d'EuropaCity [Debate about EuropaCity]Auchan détruit des champs [Auchan destroys some fields]Intervention de la co-présidente du réseau des AMAP d'Île-de-France [Speech of CSA Paris metropolitan region network's co-president]Intervention de la CGT FNAF [Speech of CGT FNAF]Non à Europa City, résistons. Stop aux méga centres commerciaux sur nos terres agricoles [No to Europa City, let's resist. Stop to the huge shopping centers on our agricultural grounds]Ni Auchan ni Wanda, c'est nous le Grand Paris [Neither Auchan nor Wanda, we're the Great Paris]Wanda, on ne veut pas de toi, France Nature Environnement [Wanda, we don't want you, France Nature Environment]Non à EuropaCity. Protégeons nos terres agricoles [No to EuropaCity. Let's protect our agricultural grounds]Non à Europa City, grand projet inutile [No to Europa City, big useless project]Non à EuropaCity [No to EuropaCity]Non à EuropaCity [No to EuropaCity]Intervention d'un membre du COSTIF [Speech of COSTIF's member]Intervention d'un personne luttant contre le projet de village Decathlon à Orléans [Speech of a people fighting against the project of Decathlon village near Orléans]Intervention d'un membre des Amis de la Confédération Paysanne [Speech of a member of 'The friends of the farmer confederation']Licence Creative CommonsCreative Commons LicenseLicence Creative CommonsCreative Commons License

    0 0

    Français English Sommaire : Définition Pourquoi? Comment? Notions de base Adresse MAC Adresse IP Résolveur de noms de domaines Serveur web Modem Routeur Passerelle Box Utilisateur root Réseau privé virtuel Pare-feu Serveur racine Serveur racine alternatif Partie matérielle Partie logicielle … Lire la suite

    gouessejOrdinateur à carte unique Olimex Lime2 [Single board computer Olimex Lime2]Debian avec LXDE [Debian with LXDE]IsoDumper [IsoDumper]Configuration de console-data [Configuring console-data]En train de rendre l'adresse IP locale statique [Driving the local IP address static]Règle NAT/PAT pour le serveur web [NAT/PAT rule for the web server]Modification de la zone DNS chez Gandi [Modification of the DNS zone at Gandi]Choix de la zone DNS pour un nom de domaine chez Gandi [Choice of the DNS zone for a domain name at Gandi]Page de bienvenue de Jetty [Jetty welcome page]Licence Creative CommonsCreative Commons LicensegouessejOrdinateur à carte unique Olimex Lime2 [Single board computer Olimex Lime2]Debian avec LXDE [Debian with LXDE]IsoDumper [IsoDumper]Configuration de console-data [Configuring console-data]En train de rendre l'adresse IP locale statique [Driving the local IP address static]Règle NAT/PAT pour le serveur web [NAT/PAT rule for the web server]Modification de la zone DNS chez Gandi [Modification of the DNS zone at Gandi]Choix de la zone DNS pour un nom de domaine chez Gandi [Choice of the DNS zone for a domain name at Gandi]Page de bienvenue de Jetty [Jetty welcome page]Licence Creative CommonsCreative Commons License

    0 0

    Français English J’ai participé à la manifestation contre la réforme du code du travail mardi 12 septembre 2017 à Paris. Des syndicats de travailleurs (CGT, SUD, FO, CNT, CFE-CGC, CFDT, UNSA, …), des syndicats étudiants (UNEF, SUD étudiant), plusieurs organisations … Lire la suite

    gouessejNi en marche ni au pas, en manif [Neither running nor brought into line, in the demonstration]En marche pour les manifs [Running to the demonstrations]Nous ne serons pas les macrons de la farce [We won't be the Macrons of the joke]CGT [CGT]SUD [SUD]FSU [FSU]CFE-CGC [CFE-CGC]UNSA [UNSA]CFDT [CFDT]La lutte continue [The struggle goes on]FO [FO]Lutte ouvrière [Workers' struggle]Droit au logement [Right in the housing]CNT SO [CNT SO]Nouveau parti anticapitaliste [New anticapitalist party]Nous ne serons jamais des winners, connard [We will never be winners, moron]Les forains de France [The stallholders of France]Réformes : mesures permettant aux riches de s'enricher encore plus au détriment des pauvres. Luttons ensemble contre le coup d'état social de Macron [Reforms: measures allowing the rich to become even richer to the detriment of the poor. Let's fight together against Macron's social coup d'état]Lycéens et étudiants contre la loi travail [High school students and students against the 'work' law]Lycéens et étudiants contre la loi travail [High school students and students against the 'work' law]Lycéens et étudiants contre la loi travail [High school students and students against the 'work' law]Retrait de la loi El Khomri, renationalisation d'EDF-GDF, CGT énergie Paris [Repeal of El Khomri's law, renationalization of EDF-GDF, CGT energy Paris]Nos activités sociales ont de l'avenir, CGT mines énergie [Our social activities have a bright future, CGT mines energy]Act Up [Act Up]Dans le monde, à peine 1 séropositif sur 2 a accès aux traitements, Act Up [One HIV-positive out of two has access to the treatments, Act Up]Ca gaze mon Gattaz? Macron c'est le Père Noël ma Muriel [Is it great, my Gattaz? Macron is Santa Klaus my Muriel]Arrêtons Toutânmhacron [Let's stop Toutânmhacron]La régression sociale sauce macron, CGT Île-de-France [Social relapse Macron sauce, CGT Paris metropolitan region]Projet Macron : on a tous de bonnes raisons d'agir, CGT Île-de-France [Macron's project: we all have some good reasons to act, CGT Paris metropolitan region]Contre la loi travail, CGT Cheminots Trappes [Against the 'work' law, CGT railway workers Trappes]CGT Banque de France [CGT Bank of France]Travailleurs sans papiers [Undocumented workers]Ca suffit, les salariés ne sont pas jetables, réagissons, CGT Info'com [Enough is enough, the employees aren't disposable, let's react, CGT Info'Com]Agent du CAC 40. Tous en grève et dans la rue, CGT Info'com [Agent of the CAC 40. Everybody in strike and on the street, CGT Info'Com]Le progrès social c'est dans la rue que ça se gagne, CGT Info'com [Social progress is won on the street, CGT Info'Com]CLAP [CLAP]Travail social en lutte [Social work in struggle]Lycée Suger [High school Suger]Non au droit du travail de Cromacron, collège Fabien Saint-Denis [No to Cromacron's labour code, secondary school Fabien Saint-Denis]Velib' non aux salariés jetables [Velib' no to the disposable employees]SUD [SUD]SUD [SUD]FO [FO]FO [FO]CNT [CNT]CNT [CNT]Lutte ouvrière [Workers' struggle]La France insoumise [Disobedient France]Licence Creative CommonsCreative Commons LicenseLicence Creative CommonsCreative Commons LicensegouessejNi en marche ni au pas, en manif [Neither running nor brought into line, in the demonstration]En marche pour les manifs [Running to the demonstrations]Nous ne serons pas les macrons de la farce [We won't be the Macrons of the joke]CGT [CGT]SUD [SUD]FSU [FSU]CFE-CGC [CFE-CGC]UNSA [UNSA]CFDT [CFDT]La lutte continue [The struggle goes on]FO [FO]Lutte ouvrière [Workers' struggle]Droit au logement [Right in the housing]CNT SO [CNT SO]Nouveau parti anticapitaliste [New anticapitalist party]Nous ne serons jamais des winners, connard [We will never be winners, moron]Les forains de France [The stallholders of France]Réformes : mesures permettant aux riches de s'enricher encore plus au détriment des pauvres. Luttons ensemble contre le coup d'état social de Macron [Reforms: measures allowing the rich to become even richer to the detriment of the poor. Let's fight together against Macron's social coup d'état]Lycéens et étudiants contre la loi travail [High school students and students against the 'work' law]Lycéens et étudiants contre la loi travail [High school students and students against the 'work' law]Lycéens et étudiants contre la loi travail [High school students and students against the 'work' law]Retrait de la loi El Khomri, renationalisation d'EDF-GDF, CGT énergie Paris [Repeal of El Khomri's law, renationalization of EDF-GDF, CGT energy Paris]Nos activités sociales ont de l'avenir, CGT mines énergie [Our social activities have a bright future, CGT mines energy]Act Up [Act Up]Dans le monde, à peine 1 séropositif sur 2 a accès aux traitements, Act Up [One HIV-positive out of two has access to the treatments, Act Up]Ca gaze mon Gattaz? Macron c'est le Père Noël ma Muriel [Is it great, my Gattaz? Macron is Santa Klaus my Muriel]Arrêtons Toutânmhacron [Let's stop Toutânmhacron]La régression sociale sauce macron, CGT Île-de-France [Social relapse Macron sauce, CGT Paris metropolitan region]Projet Macron : on a tous de bonnes raisons d'agir, CGT Île-de-France [Macron's project: we all have some good reasons to act, CGT Paris metropolitan region]Contre la loi travail, CGT Cheminots Trappes [Against the 'work' law, CGT railway workers Trappes]CGT Banque de France [CGT Bank of France]Travailleurs sans papiers [Undocumented workers]Ca suffit, les salariés ne sont pas jetables, réagissons, CGT Info'com [Enough is enough, the employees aren't disposable, let's react, CGT Info'Com]Agent du CAC 40. Tous en grève et dans la rue, CGT Info'com [Agent of the CAC 40. Everybody in strike and on the street, CGT Info'Com]Le progrès social c'est dans la rue que ça se gagne, CGT Info'com [Social progress is won on the street, CGT Info'Com]CLAP [CLAP]Travail social en lutte [Social work in struggle]Lycée Suger [High school Suger]Non au droit du travail de Cromacron, collège Fabien Saint-Denis [No to Cromacron's labour code, secondary school Fabien Saint-Denis]Velib' non aux salariés jetables [Velib' no to the disposable employees]SUD [SUD]SUD [SUD]FO [FO]FO [FO]CNT [CNT]CNT [CNT]Lutte ouvrière [Workers' struggle]La France insoumise [Disobedient France]Licence Creative CommonsCreative Commons LicenseLicence Creative CommonsCreative Commons License

    0 0

    Français English J’ai participé à la manifestation du premier mai 2018 lors de la fête du travail à Paris. Des syndicats de travailleurs étaient présents (CGT, CNT, FSU, SUD, FO) ainsi que des syndicats étudiants (UNEF, SUD étudiant), un syndicat … Lire la suite

    gouessejZone à défendre Notre Dame Des Landes [Zone to defend Notre Dame Des Landes]Plan social à l'AP-HP, on va pas s'emmerder pour quelques kleenex, SUD santé [Redundancy scheme at Paris university hospital trust, we won't bother for some kleenex, SUD health]L'info qui ronge le cerveau, Infocom CGT [The info that eats into the brain, Infocom CGT]Une lutte peut en cacher une autre, tous ensemble, CGT [A struggle can hide another one, all together, CGT]Pepy, souviens-toi de Brétigny, 7 morts, 9 blessés graves [Pepy, remember Brétigny, 7 dead persons, 9 seriously injured persons]Liberté, égalité, matraque [Freedom, equality, truncheon]Tu es chez toi au syndicat, CNT [You're at home in the union, CNT]LREM c'est la répression en marche [LREM means repression in operation]CGT Yvelines [CGT Yvelines]Travailleurs sans papiers, travailleurs à part entière, ils luttent, nous luttons pour leurs droits et leur régularisation, CGT union régionale d'Île-de-France [Undocumented workers, fully-fledged workers, they fight, we fight for their rights and their regularization, CGT regional union of Paris metropolitan region]Dynamique unitaire Gabon [Unitary dynamics Gabon]Dynamique unitaire Gabon [Unitary dynamics Gabon]Au Gabon aussi on danse le Bolloré de Ravel [We danse Ravel's Bolloré in Gabon too]RESEL IDF [RESEL IDF]Tous ensemble, pour les salaires, l'emploi et les services publics, CGT union régionale d'Île-de-France [All together, for the salaries, the employment and the public utilities, CGT regional union of Paris metropolitan region]Continuons le combat, cheminots de Chatillon [Let's go on the fight, railway workers of Chatillon]Cheminots en grève, même Macron même combat, Paris Est [Railway workers on strike, same Macron same fight, Paris East]CGT Carrefour Market [CGT Carrefour Market]Non à la casse de nos droits au travail, CGT 75 [No to the breakage of our rights at work, CGT 75]D'ici ou d'ailleurs, nous sommes tous des travailleurs, CGT [From here or elsewhere, we are all workers, CGT]Conditions de travail, protection sociale, services publics, emplois, 32 heures, salaires, au printemps de quoi rêves-tu?, CGT Val d'Oise [Working conditions, social protection, public utilities, employment, 32 hours, salaries, in spring what do you dream about?, CGT Val d'Oise]CGT Val de Marne [CGT Val de Marne]Licence Creative CommonsCreative Commons LicenseLicence Creative CommonsCreative Commons LicensegouessejZone à défendre Notre Dame Des Landes [Zone to defend Notre Dame Des Landes]Plan social à l'AP-HP, on va pas s'emmerder pour quelques kleenex, SUD santé [Redundancy scheme at Paris university hospital trust, we won't bother for some kleenex, SUD health]L'info qui ronge le cerveau, Infocom CGT [The info that eats into the brain, Infocom CGT]Une lutte peut en cacher une autre, tous ensemble, CGT [A struggle can hide another one, all together, CGT]Pepy, souviens-toi de Brétigny, 7 morts, 9 blessés graves [Pepy, remember Brétigny, 7 dead persons, 9 seriously injured persons]Liberté, égalité, matraque [Freedom, equality, truncheon]Tu es chez toi au syndicat, CNT [You're at home in the union, CNT]LREM c'est la répression en marche [LREM means repression in operation]CGT Yvelines [CGT Yvelines]Travailleurs sans papiers, travailleurs à part entière, ils luttent, nous luttons pour leurs droits et leur régularisation, CGT union régionale d'Île-de-France [Undocumented workers, fully-fledged workers, they fight, we fight for their rights and their regularization, CGT regional union of Paris metropolitan region]Dynamique unitaire Gabon [Unitary dynamics Gabon]Dynamique unitaire Gabon [Unitary dynamics Gabon]Au Gabon aussi on danse le Bolloré de Ravel [We danse Ravel's Bolloré in Gabon too]RESEL IDF [RESEL IDF]Tous ensemble, pour les salaires, l'emploi et les services publics, CGT union régionale d'Île-de-France [All together, for the salaries, the employment and the public utilities, CGT regional union of Paris metropolitan region]Continuons le combat, cheminots de Chatillon [Let's go on the fight, railway workers of Chatillon]Cheminots en grève, même Macron même combat, Paris Est [Railway workers on strike, same Macron same fight, Paris East]CGT Carrefour Market [CGT Carrefour Market]Non à la casse de nos droits au travail, CGT 75 [No to the breakage of our rights at work, CGT 75]D'ici ou d'ailleurs, nous sommes tous des travailleurs, CGT [From here or elsewhere, we are all workers, CGT]Conditions de travail, protection sociale, services publics, emplois, 32 heures, salaires, au printemps de quoi rêves-tu?, CGT Val d'Oise [Working conditions, social protection, public utilities, employment, 32 hours, salaries, in spring what do you dream about?, CGT Val d'Oise]CGT Val de Marne [CGT Val de Marne]Licence Creative CommonsCreative Commons LicenseLicence Creative CommonsCreative Commons License

older | 1 | 2 | (Page 3)